Browse Wiki & Semantic Web

Jump to: navigation, search
Http://dbpedia.org/resource/Mandarin Phonetic Symbols II
  This page has no properties.
hide properties that link here 
  No properties link to this page.
 
http://dbpedia.org/resource/Mandarin_Phonetic_Symbols_II
http://dbpedia.org/ontology/abstract Mandarin Phonetic Symbols II (Chinese: 國語注Mandarin Phonetic Symbols II (Chinese: 國語注音符號第二式), abbreviated MPS II, is a romanization system formerly used in the Republic of China (Taiwan). It was created to replace the complex tonal-spelling Gwoyeu Romatzyh, and to co-exist with the popular Wade–Giles (romanization) and Zhuyin (non-romanization). It is sometimes referred to as Gwoyeu Romatzyh 2 or GR2.s referred to as Gwoyeu Romatzyh 2 or GR2. , كانت كرشنة رموز مندرين الصوتية 2 بالحروف اكانت كرشنة رموز مندرين الصوتية 2 بالحروف الأبجدية اللاتينية نظاما رسميا مستعملا في جمهورية الصين، على أن تحل محل رموز مندرين الصوتية الأولى التي كانت مستصعبة آنذاك، ثم تعوضت بنظام تنغينغ بينيين سنة 2002؛ بيد أنها، رغم قلة استعمالها الآن، تظل منشورة في بعض النصوص الحكومية ومستخدمة في قواميس قديمة نسبيا.ص الحكومية ومستخدمة في قواميس قديمة نسبيا. , 國語注音符號第二式,或称注音第二式、注音二式、國音二式,是中華民國在1980、90年代採用的譯音系統。 注音第二式屬於國語羅馬字拼寫方案,中華民國教育部出面邀集學者進行修訂,1986年正式公佈。 , Los Símbolos fonéticos del mandarín II (enLos Símbolos fonéticos del mandarín II (en chino tradicional, 國語注音符號第二式; en chino simplificado, 国语注音符号第二式; pinyin, guóyǔ zhùyīn fúhào dì èr shì; literalmente "símbolos de anotación fonética del mandarín, segundo estilo"; nombre oficial en inglés: Mandarin Phonetic Symbols II, abreviado como MPS II) constituyen un método de romanización (transcripción al alfabeto latino) del chino mandarín, utilizado en Taiwán de manera oficial entre 1986 y 2002. Este sistema remplazó al más antiguo Gwoyeu romatzyh como sistema de romanización oficial y sería a su vez remplazado en el año 2002 por un nuevo sistema: el Tongyong pinyin, más similar al Hanyu pinyin (o simplemente pinyin), utilizado en la República Popular China., utilizado en la República Popular China. , Mandarin Phonetic Symbols II (Jùyīn fúhaù Mandarin Phonetic Symbols II (Jùyīn fúhaù dì-èr shr̀; chin. trad. 注音符號第二式, chin. upr. 注音符号第二式, pinyin Zhùyīn fúhào dì’èr shì), w skrócie MPS 2, MPS II – system transkrypcji języka mandaryńskiego obowiązujący na Tajwanie w latach 1986-2002. System MPS II został opracowany przez grupę ekspertów na polecenie tajwańskiego ministerstwa edukacji i oficjalnie zaprezentowany 10 maja 1984 roku. Jego celem było zastąpienie systemu Gwoyeu Romatzyh, który ze względu na swój znaczny stopień skomplikowania w praktyce nie był używany do latynizacji języka chińskiego. 28 stycznia 1986 roku został zaadaptowany przez rząd tajwański jako oficjalny system romanizacji. Sposób zapisu bazowych nagłosów i końcówek w MPS II pozostał taki sam w systemie Gwoyeu Romantzyh, dokonano jednak pewnych rewizji w oparciu o systemy Wade-Gilesa i Yale (m.in. zapis końcówki -ong jako -ung); zrezygnowano również ze skomplikowanego zapisu tonów, wprowadzając do ich oznaczenia znaki diakrytyczne. Pomimo zatwierdzenia jako oficjalny system romanizacji, MPS II w praktyce nie funkcjonował w przestrzeni publicznej – mimo że używano go do nauki wymowy w szkołach, nie był stosowany poza granicami Tajwanu, zaś nazwy miejscowe na wyspie zapisywane były w zmodyfikowanej transkrypcji Wade-Gilesa. W 2002 roku MPS II został zastąpiony kontrowersyjnym systemem tongyong pinyin, a ten z kolei w 2008 roku powszechnie stosowanym na świecie hanyu pinyin.echnie stosowanym na świecie hanyu pinyin. , Mandarin Phonetic Symbols II (chinesisch 國Mandarin Phonetic Symbols II (chinesisch 國語注音符號第二式, kurz MPS2 oder MPS II) ist ein Umschriftsystem für die chinesische Schrift. Das Romanisierungsverfahren wurde in der Republik China (Taiwan) entwickelt und sollte das seit 1928 offizielle, aber praktisch fast nicht verwendete Gwoyeu Romatzyh ablösen. MPS II – die Bezeichnung lehnt sich an das 1912 entwickelte, nicht auf lateinischen Buchstaben basierende Umschriftsystem Zhuyin (engl. Mandarin Phonetic Symbols I) an – wurde 1984 der Öffentlichkeit vorgestellt und 1986 zur amtlichen Umschrift erklärt. Mandarin Phonetic Symbols II konnte sich in der Praxis ebenfalls nicht durchsetzen und wurde selbst in staatlichen Publikationen nicht durchgängig verwendet. Weiterhin dominierte eine (als unzulänglich empfundene) Variante des Wade-Giles-Systems. Außerhalb Taiwans blieb das neue System fast völlig unbeachtet. 2002 wurde mit Tongyong Pinyin eine überarbeitete Fassung von Mandarin Phonetic Symbols II eingeführt, die sich aber ebenfalls nicht durchsetzen konnte, 2009 schließlich führte auch Taiwan das in der Volksrepublik China entwickelte, 1956 dort eingeführte und inzwischen international etablierte Hanyu Pinyin als amtliches Romanisierungverfahren ein. als amtliches Romanisierungverfahren ein.
http://dbpedia.org/ontology/thumbnail http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/MoeKai_Bopomofo_U%2B312D.svg?width=300 +
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageExternalLink http://www.pinyin.info/romanization/mps2/book/ + , http://www.pinyin.info/romanization/mps2/basic.html + , http://www.archchinese.com/arch_pinyin_table.html + , http://www.romanization.com/tongyong/mps2.html +
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageID 266052
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageLength 10142
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageRevisionID 1124623530
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageWikiLink http://dbpedia.org/resource/Pinyin + , http://dbpedia.org/resource/Liquid_consonant + , http://dbpedia.org/resource/Voiceless_retroflex_affricate + , http://dbpedia.org/resource/Voicelessness + , http://dbpedia.org/resource/Romanization_of_Chinese_in_Taiwan + , http://dbpedia.org/resource/Alveolo-palatal_consonant + , http://dbpedia.org/resource/Bilabial_consonant + , http://dbpedia.org/resource/Government + , http://dbpedia.org/resource/Taiwanese_Ministry_of_Education + , http://dbpedia.org/resource/Voiceless_velar_plosive + , http://dbpedia.org/resource/Given_name + , http://dbpedia.org/resource/Gwoyeu_Romatzyh + , http://dbpedia.org/resource/Voiceless_alveolo-palatal_affricate + , http://dbpedia.org/resource/Diacritic + , http://dbpedia.org/resource/Alveolar_consonant + , http://dbpedia.org/resource/Voiced_retroflex_sibilant + , http://dbpedia.org/resource/Nasal_consonant + , http://dbpedia.org/resource/Category:Romanization_of_Chinese + , http://dbpedia.org/resource/Space_%28punctuation%29 + , http://dbpedia.org/resource/Hyphen + , http://dbpedia.org/resource/Zhuyin + , http://dbpedia.org/resource/Fricative_consonant + , http://dbpedia.org/resource/Velar_consonant + , http://dbpedia.org/resource/Voiceless_alveolo-palatal_sibilant + , http://dbpedia.org/resource/Name + , http://dbpedia.org/resource/Voiceless_alveolar_sibilant + , http://dbpedia.org/resource/Republic_of_China + , http://dbpedia.org/resource/Labiodental_consonant + , http://dbpedia.org/resource/Bilabial_nasal + , http://dbpedia.org/resource/Alveolar_nasal + , http://dbpedia.org/resource/Voiceless_retroflex_sibilant + , http://dbpedia.org/resource/Voiceless_alveolar_affricate + , http://dbpedia.org/resource/Voiceless_labiodental_fricative + , http://dbpedia.org/resource/Tongyong_Pinyin + , http://dbpedia.org/resource/Romanization_of_Chinese + , http://dbpedia.org/resource/Voiceless_bilabial_plosive + , http://dbpedia.org/resource/Voiceless_velar_fricative + , http://dbpedia.org/resource/Voiceless_alveolar_plosive + , http://dbpedia.org/resource/Alveolar_lateral_approximant + , http://dbpedia.org/resource/Aspirated_consonant + , http://dbpedia.org/resource/Standard_Chinese + , http://dbpedia.org/resource/Wade-Giles + , http://dbpedia.org/resource/Taiwan + , http://dbpedia.org/resource/Romanization + , http://dbpedia.org/resource/Wade%E2%80%93Giles + , http://dbpedia.org/resource/Voice_%28phonetics%29 + , http://dbpedia.org/resource/Yale_romanization_of_Mandarin + , http://dbpedia.org/resource/Affricate_consonant + , http://dbpedia.org/resource/File:MoeKai_Bopomofo_U%2B312D.svg + , http://dbpedia.org/resource/Plosive + , http://dbpedia.org/resource/Dictionaries + , http://dbpedia.org/resource/Retroflex_consonant +
http://dbpedia.org/property/after http://dbpedia.org/resource/Tongyong_Pinyin +
http://dbpedia.org/property/before http://dbpedia.org/resource/Gwoyeu_Romatzyh +
http://dbpedia.org/property/p Guóyǔ Zhùyīn Fúhào Dì'èr Shì
http://dbpedia.org/property/s 国语注音符号第二式
http://dbpedia.org/property/t 國語注音符號第二式
http://dbpedia.org/property/title http://dbpedia.org/resource/Romanization_of_Chinese_in_Taiwan +
http://dbpedia.org/property/wikiPageUsesTemplate http://dbpedia.org/resource/Template:Use_American_English + , http://dbpedia.org/resource/Template:End_box + , http://dbpedia.org/resource/Template:Start_box + , http://dbpedia.org/resource/Template:RCL + , http://dbpedia.org/resource/Template:Reflist + , http://dbpedia.org/resource/Template:IPA + , http://dbpedia.org/resource/Template:Short_description + , http://dbpedia.org/resource/Template:Succession_box + , http://dbpedia.org/resource/Template:Use_mdy_dates + , http://dbpedia.org/resource/Template:Chinese_language + , http://dbpedia.org/resource/Template:Chinese + , http://dbpedia.org/resource/Template:Authority_control +
http://dbpedia.org/property/years 1986
http://purl.org/dc/terms/subject http://dbpedia.org/resource/Category:Romanization_of_Chinese +
http://purl.org/linguistics/gold/hypernym http://dbpedia.org/resource/System +
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom http://en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_Phonetic_Symbols_II?oldid=1124623530&ns=0 +
http://xmlns.com/foaf/0.1/depiction http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/MoeKai_Bopomofo_U%2B312D.svg +
http://xmlns.com/foaf/0.1/homepage http://www.romanization.com/tongyong/mps2.html +
http://xmlns.com/foaf/0.1/isPrimaryTopicOf http://en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_Phonetic_Symbols_II +
owl:sameAs http://zh.dbpedia.org/resource/%E5%9C%8B%E8%AA%9E%E6%B3%A8%E9%9F%B3%E7%AC%A6%E8%99%9F%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E5%BC%8F + , http://www.wikidata.org/entity/Q717356 + , http://dbpedia.org/resource/Mandarin_Phonetic_Symbols_II + , http://rdf.freebase.com/ns/m.01ndnf + , http://sr.dbpedia.org/resource/%D0%9C%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%B1%D0%BE%D0%BB%D0%B8_2 + , http://de.dbpedia.org/resource/Mandarin_Phonetic_Symbols_II + , http://es.dbpedia.org/resource/S%C3%ADmbolos_fon%C3%A9ticos_del_mandar%C3%ADn_II + , http://pl.dbpedia.org/resource/Mandarin_Phonetic_Symbols_II + , http://ar.dbpedia.org/resource/%D8%B1%D9%85%D9%88%D8%B2_%D9%85%D9%86%D8%AF%D8%B1%D9%8A%D9%86_%D8%B5%D9%88%D8%AA%D9%8A%D8%A9_2 + , http://sh.dbpedia.org/resource/Mandarinski_fonetski_simboli_2 + , https://global.dbpedia.org/id/4ts7k +
rdfs:comment Mandarin Phonetic Symbols II (chinesisch 國Mandarin Phonetic Symbols II (chinesisch 國語注音符號第二式, kurz MPS2 oder MPS II) ist ein Umschriftsystem für die chinesische Schrift. Das Romanisierungsverfahren wurde in der Republik China (Taiwan) entwickelt und sollte das seit 1928 offizielle, aber praktisch fast nicht verwendete Gwoyeu Romatzyh ablösen. MPS II – die Bezeichnung lehnt sich an das 1912 entwickelte, nicht auf lateinischen Buchstaben basierende Umschriftsystem Zhuyin (engl. Mandarin Phonetic Symbols I) an – wurde 1984 der Öffentlichkeit vorgestellt und 1986 zur amtlichen Umschrift erklärt. und 1986 zur amtlichen Umschrift erklärt. , Mandarin Phonetic Symbols II (Chinese: 國語注Mandarin Phonetic Symbols II (Chinese: 國語注音符號第二式), abbreviated MPS II, is a romanization system formerly used in the Republic of China (Taiwan). It was created to replace the complex tonal-spelling Gwoyeu Romatzyh, and to co-exist with the popular Wade–Giles (romanization) and Zhuyin (non-romanization). It is sometimes referred to as Gwoyeu Romatzyh 2 or GR2.s referred to as Gwoyeu Romatzyh 2 or GR2. , Los Símbolos fonéticos del mandarín II (enLos Símbolos fonéticos del mandarín II (en chino tradicional, 國語注音符號第二式; en chino simplificado, 国语注音符号第二式; pinyin, guóyǔ zhùyīn fúhào dì èr shì; literalmente "símbolos de anotación fonética del mandarín, segundo estilo"; nombre oficial en inglés: Mandarin Phonetic Symbols II, abreviado como MPS II) constituyen un método de romanización (transcripción al alfabeto latino) del chino mandarín, utilizado en Taiwán de manera oficial entre 1986 y 2002. Este sistema remplazó al más antiguo Gwoyeu romatzyh como sistema de romanización oficial y sería a su vez remplazado en el año 2002 por un nuevo sistema: el Tongyong pinyin, más similar al Hanyu pinyin (o simplemente pinyin), utilizado en la República Popular China., utilizado en la República Popular China. , Mandarin Phonetic Symbols II (Jùyīn fúhaù Mandarin Phonetic Symbols II (Jùyīn fúhaù dì-èr shr̀; chin. trad. 注音符號第二式, chin. upr. 注音符号第二式, pinyin Zhùyīn fúhào dì’èr shì), w skrócie MPS 2, MPS II – system transkrypcji języka mandaryńskiego obowiązujący na Tajwanie w latach 1986-2002. Sposób zapisu bazowych nagłosów i końcówek w MPS II pozostał taki sam w systemie Gwoyeu Romantzyh, dokonano jednak pewnych rewizji w oparciu o systemy Wade-Gilesa i Yale (m.in. zapis końcówki -ong jako -ung); zrezygnowano również ze skomplikowanego zapisu tonów, wprowadzając do ich oznaczenia znaki diakrytyczne.ając do ich oznaczenia znaki diakrytyczne. , 國語注音符號第二式,或称注音第二式、注音二式、國音二式,是中華民國在1980、90年代採用的譯音系統。 注音第二式屬於國語羅馬字拼寫方案,中華民國教育部出面邀集學者進行修訂,1986年正式公佈。 , كانت كرشنة رموز مندرين الصوتية 2 بالحروف اكانت كرشنة رموز مندرين الصوتية 2 بالحروف الأبجدية اللاتينية نظاما رسميا مستعملا في جمهورية الصين، على أن تحل محل رموز مندرين الصوتية الأولى التي كانت مستصعبة آنذاك، ثم تعوضت بنظام تنغينغ بينيين سنة 2002؛ بيد أنها، رغم قلة استعمالها الآن، تظل منشورة في بعض النصوص الحكومية ومستخدمة في قواميس قديمة نسبيا.ص الحكومية ومستخدمة في قواميس قديمة نسبيا.
rdfs:label Mandarin Phonetic Symbols II , 國語注音符號第二式 , رموز مندرين صوتية 2 , Símbolos fonéticos del mandarín II
hide properties that link here 
http://dbpedia.org/resource/MPS + http://dbpedia.org/ontology/wikiPageDisambiguates
http://dbpedia.org/resource/MPS2 + , http://dbpedia.org/resource/Zhuyin_II + http://dbpedia.org/ontology/wikiPageRedirects
http://dbpedia.org/resource/MPS + , http://dbpedia.org/resource/Han_Taiwanese + , http://dbpedia.org/resource/Tongyong_Pinyin + , http://dbpedia.org/resource/Qieding_District + , http://dbpedia.org/resource/Comparison_of_Standard_Mandarin_transcription_systems + , http://dbpedia.org/resource/Wade%E2%80%93Giles + , http://dbpedia.org/resource/Romanization + , http://dbpedia.org/resource/Gwoyeu_Romatzyh + , http://dbpedia.org/resource/National_Languages_Committee + , http://dbpedia.org/resource/Bopomofo + , http://dbpedia.org/resource/Chinese_language_romanization_in_Taiwan + , http://dbpedia.org/resource/Chungcheng + , http://dbpedia.org/resource/Index_of_Taiwan-related_articles + , http://dbpedia.org/resource/MPS2 + , http://dbpedia.org/resource/Zhuyin_II + , http://dbpedia.org/resource/Juyin_II + http://dbpedia.org/ontology/wikiPageWikiLink
http://dbpedia.org/resource/Gwoyeu_Romatzyh + http://dbpedia.org/property/after
http://dbpedia.org/resource/Tongyong_Pinyin + http://dbpedia.org/property/before
http://en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_Phonetic_Symbols_II + http://xmlns.com/foaf/0.1/primaryTopic
http://dbpedia.org/resource/Mandarin_Phonetic_Symbols_II + owl:sameAs
 

 

Enter the name of the page to start semantic browsing from.