http://dbpedia.org/ontology/abstract
|
本頁面收錄了以下九種標準化的現代標準漢語拼音規範之對照表。
, This comparison of Standard Mandarin trans … This comparison of Standard Mandarin transcription systems comprises a list of all syllables which are considered phonemically distinguishable within Standard Mandarin. Gwoyeu Romatzyh employs a different spelling for each tone, whereas other systems employ tone marks or superscript numerals.employ tone marks or superscript numerals.
, W poniższej tabeli porównawczej przedstawi … W poniższej tabeli porównawczej przedstawiono kilka systemów transkrypcji języka mandaryńskiego. Niektóre z nich mają znaczenie jedynie historyczne. W systemie Gwoyeu Romatzyh sylaby są odmiennie zapisywane w zależności od tonu. Systemy aktualnie stosowane to: zhuyin, hanyu pinyin oraz często jeszcze Wade-Giles. Poza tym w wielu krajach używane są narodowe systemy transkrypcji języka chińskiego. W poniższej tabelce można kliknąć symbol przy nazwie systemu, aby dostosować kolejność alfabetyczną w danej kolumnie.ć kolejność alfabetyczną w danej kolumnie.
, Le tableau suivant permet de comparer les … Le tableau suivant permet de comparer les systèmes de romanisation du chinois mandarin. Ce tableau inclut une liste de toutes les syllabes qui sont considérées phonétiquement distinguables dans la langue. À noter que le Zhuyin (ou bopomofo) a été inclus. Bien que n'étant pas formé avec l'alphabet latin, il fonctionne toujours comme un système de romanisation dans l'usage moderne. Par ailleurs, le Gwoyeu Romatzyh a une orthographe différente pour chaque ton, ce qui suit les conventions d'orthographe de modifier les lettres de la syllabe pour indiquer le ton.ettres de la syllabe pour indiquer le ton.
, Ниже приведена сортируемая таблица китайск … Ниже приведена сортируемая таблица китайских слогов, в которой сравниваются различныe системы романизации стандартного китайского. Эта таблица список содержит всех фонематически различимых китайских слогов в разных транскрипциях. В таблицу включена также система чжуинь, которая не основана на латинице. Также обратите внимание, что гоюй ломацзы имеет различное написание для каждого тона. В других системах тон может указываться либо с помощью набора диакритических знаков, либо цифрами, не меняя при этом написание слога.ифрами, не меняя при этом написание слога.
|
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageID
|
9319052
|
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageLength
|
112646
|
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageRevisionID
|
1081115841
|
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageWikiLink
|
http://dbpedia.org/resource/Transcription_into_Chinese_characters +
, http://dbpedia.org/resource/EFEO_Chinese_transcription +
, http://dbpedia.org/resource/Wade%E2%80%93Giles +
, http://dbpedia.org/resource/Yale_romanization_of_Mandarin +
, http://dbpedia.org/resource/Mandarin_Phonetic_Symbols_II +
, http://dbpedia.org/resource/Tongyong_Pinyin +
, http://dbpedia.org/resource/Pinyin_table +
, http://dbpedia.org/resource/Gwoyeu_Romatzyh +
, http://dbpedia.org/resource/Category:Romanization_of_Chinese +
, http://dbpedia.org/resource/Tones_in_Chinese +
, http://dbpedia.org/resource/Lessing-Othmer +
, http://dbpedia.org/resource/Phoneme +
, http://dbpedia.org/resource/Romanization_of_Chinese +
, http://dbpedia.org/resource/Bopomofo +
, http://dbpedia.org/resource/Pinyin +
, http://dbpedia.org/resource/Category:Comparisons +
, http://dbpedia.org/resource/Standard_Mandarin +
, http://dbpedia.org/resource/Help:IPA/Mandarin +
|
http://dbpedia.org/property/wikiPageUsesTemplate
|
http://dbpedia.org/resource/Template:Portal_bar +
, http://dbpedia.org/resource/Template:Reflist +
, http://dbpedia.org/resource/Template:IPA +
, http://dbpedia.org/resource/Template:Short_description +
, http://dbpedia.org/resource/Template:RCL +
|
http://purl.org/dc/terms/subject
|
http://dbpedia.org/resource/Category:Romanization_of_Chinese +
, http://dbpedia.org/resource/Category:Comparisons +
|
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
|
http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_Standard_Mandarin_transcription_systems?oldid=1081115841&ns=0 +
|
http://xmlns.com/foaf/0.1/isPrimaryTopicOf
|
http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_Standard_Mandarin_transcription_systems +
|
owl:sameAs |
http://hi.dbpedia.org/resource/%E0%A4%9A%E0%A5%80%E0%A4%A8%E0%A5%80_%E0%A4%AD%E0%A4%BE%E0%A4%B7%E0%A4%BE_%E0%A4%95%E0%A5%87_%E0%A4%B0%E0%A5%8B%E0%A4%AE%E0%A4%A8%E0%A5%80%E0%A4%95%E0%A4%B0%E0%A4%A3_%E0%A4%AA%E0%A4%A6%E0%A5%8D%E0%A4%A7%E0%A4%A4%E0%A4%BF%E0%A4%AF%E0%A5%8B%E0%A4%82_%E0%A4%95%E0%A5%80_%E0%A4%B8%E0%A4%BE%E0%A4%B0%E0%A4%A3%E0%A5%80 +
, http://fr.dbpedia.org/resource/Comparaison_des_syst%C3%A8mes_de_romanisation_du_chinois +
, http://ru.dbpedia.org/resource/%D0%A1%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0_%D1%81%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC_%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8_%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0 +
, http://www.wikidata.org/entity/Q388655 +
, http://pl.dbpedia.org/resource/Tabela_por%C3%B3wnawcza_system%C3%B3w_transkrypcji_j%C4%99zyka_mandary%C5%84skiego +
, http://zh.dbpedia.org/resource/%E7%8F%BE%E4%BB%A3%E6%A8%99%E6%BA%96%E6%BC%A2%E8%AA%9E%E6%8B%BC%E9%9F%B3%E5%B0%8D%E7%85%A7%E8%A1%A8 +
, http://dbpedia.org/resource/Comparison_of_Standard_Mandarin_transcription_systems +
, https://global.dbpedia.org/id/3bBjo +
|
rdfs:comment |
W poniższej tabeli porównawczej przedstawi … W poniższej tabeli porównawczej przedstawiono kilka systemów transkrypcji języka mandaryńskiego. Niektóre z nich mają znaczenie jedynie historyczne. W systemie Gwoyeu Romatzyh sylaby są odmiennie zapisywane w zależności od tonu. Systemy aktualnie stosowane to: zhuyin, hanyu pinyin oraz często jeszcze Wade-Giles. Poza tym w wielu krajach używane są narodowe systemy transkrypcji języka chińskiego. W poniższej tabelce można kliknąć symbol przy nazwie systemu, aby dostosować kolejność alfabetyczną w danej kolumnie.ć kolejność alfabetyczną w danej kolumnie.
, Le tableau suivant permet de comparer les … Le tableau suivant permet de comparer les systèmes de romanisation du chinois mandarin. Ce tableau inclut une liste de toutes les syllabes qui sont considérées phonétiquement distinguables dans la langue. À noter que le Zhuyin (ou bopomofo) a été inclus. Bien que n'étant pas formé avec l'alphabet latin, il fonctionne toujours comme un système de romanisation dans l'usage moderne. Par ailleurs, le Gwoyeu Romatzyh a une orthographe différente pour chaque ton, ce qui suit les conventions d'orthographe de modifier les lettres de la syllabe pour indiquer le ton.ettres de la syllabe pour indiquer le ton.
, 本頁面收錄了以下九種標準化的現代標準漢語拼音規範之對照表。
, Ниже приведена сортируемая таблица китайск … Ниже приведена сортируемая таблица китайских слогов, в которой сравниваются различныe системы романизации стандартного китайского. Эта таблица список содержит всех фонематически различимых китайских слогов в разных транскрипциях. В таблицу включена также система чжуинь, которая не основана на латинице. Также обратите внимание, что гоюй ломацзы имеет различное написание для каждого тона. В других системах тон может указываться либо с помощью набора диакритических знаков, либо цифрами, не меняя при этом написание слога.ифрами, не меняя при этом написание слога.
, This comparison of Standard Mandarin trans … This comparison of Standard Mandarin transcription systems comprises a list of all syllables which are considered phonemically distinguishable within Standard Mandarin. Gwoyeu Romatzyh employs a different spelling for each tone, whereas other systems employ tone marks or superscript numerals.employ tone marks or superscript numerals.
|
rdfs:label |
現代標準漢語拼音對照表
, Tabela porównawcza systemów transkrypcji języka mandaryńskiego
, Comparison of Standard Mandarin transcription systems
, Comparaison des systèmes de romanisation du chinois
, Сравнительная таблица систем латинизации китайского языка
|