Browse Wiki & Semantic Web

Jump to: navigation, search
Http://dbpedia.org/resource/Shita-kiri Suzume
  This page has no properties.
hide properties that link here 
  No properties link to this page.
 
http://dbpedia.org/resource/Shita-kiri_Suzume
http://dbpedia.org/ontology/abstract 舌切り雀(したきりすずめ)とは、日本のおとぎ話の一つである。 , Сита-кири Судзумэ (яп. 舌切り雀 «воробей с отрезанным языком») — японская народная сказка о добром старике, его жадной жене и покалеченном воробье. История рассматривает проявления жадности, дружбы и зависти на характерах главных героев. , Shita-kiri Suzume (舌切り雀 shita-kiri suzume?Shita-kiri Suzume (舌切り雀 shita-kiri suzume?), traducido literalmente como "Gorrión de Lengua Cortada", es una fábula tradicional japonesa contando la historia de un buen hombre viejo, su avara esposa y un gorrión lastimado. La historia explora los efectos de la avaricia, la amistad y los celos en los personajes. Andrew Lang la incluyó como El Gorrión con la Lengua Cortada en .​ El cuento es clasificado según el criterio Aarne-Thompson como tipo 480 dentro de la categoría "Tareas sobrenaturales". Variantes literarias incluyen a y .​​es". Variantes literarias incluyen a y .​​ , 《剪舌麻雀》(日語:舌切り雀)是日本的一則童話故事。 , La Légende du moineau à la langue coupée (舌切り雀, Shita-kiri suzume) est une ancienne fable japonaise, connue dans tout le pays, et interprétée dans le théâtre nô sous la forme d'une danse, La Danse des moineaux. , Shita-kiri suzume, in italiano Il passero dalla lingua tagliata, è una fiaba popolare giapponese. , 시타키리 스즈메(일본어: 舌切り雀)는 마음씨 착한 할아버지와 욕심 많은 할머니, 다친 참새가 나오는 일본의 설화이다. 시타키리 스즈메는 "혀 잘린 참새"라는 뜻으로, 등장인물의 탐욕과 우정, 질투로 말미암은 권선징악의 구조를 가진 이야기이다. 이 이야기의 기본적인 형태는 전 세계의 다른 설화에서도 공통적으로 발견되는 모티브를 가지고 있다. , Mingain ebakidun txantxangorria, japonieraMingain ebakidun txantxangorria, japonieraz 舌切り雀 shita-kiri suzume, Japoniako alegia herrikoi bat da. Alegia honen protagonistak, agurea, bere emazte diruzalea eta txantxangorri zauritua dira. Kontakizunak diruzalekeriaren ondorioak, adiskidetasuna eta pertsonaien arteko jeloskortasuna edo bekaizkeria aztertzen ditu. * Datuak: Q1318249 * Multimedia: Shita-kiri Suzume Q1318249 * Multimedia: Shita-kiri Suzume , Shita-kiri Suzume (舌切り雀, shita-kiri suzumeShita-kiri Suzume (舌切り雀, shita-kiri suzume), translated literally into "Tongue-Cut Sparrow", is a traditional Japanese fable telling of a kind old man, his avaricious wife and an injured sparrow. The story explores the effects of greed, friendship and jealousy on the characters. Andrew Lang included it as The Sparrow with the Slit Tongue in The Pink Fairy Book. The basic form of the tale is common throughout the world.f the tale is common throughout the world. , Сіта-кірі Судзуме (яп. 舌切り雀 «горобець із відрізаним язиком») — японська народна казка про доброго старого, його жадібну дружину і скаліченого горобця. Історія на характерах головних героїв демонструє прояви жадібності, дружби й заздрощів. , Shitakiri Suzume (舌切り雀, Burung Gereja BerlShitakiri Suzume (舌切り雀, Burung Gereja Berlidah Pendek) atau diterjemahkan sebagai Lidah Pipit yang Terpotong adalah fabel Jepang tentang seorang kakek tua yang baik hati, istrinya yang tamak serta kejam, dan seekor burung gereja yang terluka. Tema cerita adalah keserakahan, persahabatan, dan rasa iri hati. Cerita ini telah diterjemahkan berulang-ulang kali ke dalam bahasa Inggris, di antaranya oleh (1871), (1880), David Thomson sebagai volume 2 Japanese Fairy Tale Series dari (1885), (1903), dan Teresa Peirce Williston (1904). Pada tahun 1897, memasukkannya ke dalam kumpulan dongeng dengan judul The Sparrow with the Slit Tongue. terakhir diadaptasi oleh dalam Seri Buku Dongeng Anak-anak Bergambar: Burung Gereja Berlidah Pendek yang versi Indonesianya dipublikasikan oleh PT Elex Media Komputindo.ublikasikan oleh PT Elex Media Komputindo.
http://dbpedia.org/ontology/thumbnail http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hokusai_Pair_of_sissors_and_sparrow.jpg?width=300 +
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageID 5359852
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageLength 5699
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageRevisionID 1086009867
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageWikiLink http://dbpedia.org/resource/Diamonds_and_Toads + , http://dbpedia.org/resource/The_Enchanted_Wreath + , http://dbpedia.org/resource/File:Hokusai_Pair_of_sissors_and_sparrow.jpg + , http://dbpedia.org/resource/Category:Japanese_fairy_tales + , http://dbpedia.org/resource/Aarne%E2%80%93Thompson + , http://dbpedia.org/resource/The_Old_Witch + , http://dbpedia.org/resource/Aurore_and_Aim%C3%A9e + , http://dbpedia.org/resource/The_Three_Little_Men_in_the_Wood + , http://dbpedia.org/resource/Category:Japanese_folklore + , http://dbpedia.org/resource/Fable + , http://dbpedia.org/resource/Hasegawa_Takejir%C5%8D + , http://dbpedia.org/resource/The_Fountain_of_Youth_%28fairy_tale%29 + , http://dbpedia.org/resource/The_Three_Heads_of_the_Well + , http://dbpedia.org/resource/Father_Frost_%28fairy_tale%29 + , http://dbpedia.org/resource/Category:ATU_460-499 + , http://dbpedia.org/resource/Category:Fables + , http://dbpedia.org/resource/Andrew_Lang + , http://dbpedia.org/resource/The_Goose_that_Laid_the_Golden_Eggs + , http://dbpedia.org/resource/Mother_Hulda + , http://dbpedia.org/resource/The_Two_Caskets + , http://dbpedia.org/resource/The_Three_Fairies + , http://dbpedia.org/resource/The_Pink_Fairy_Book + , http://dbpedia.org/resource/A._B._Mitford + , http://dbpedia.org/resource/Yei_Theodora_Ozaki + , http://dbpedia.org/resource/William_Elliot_Griffis +
http://dbpedia.org/property/wikiPageUsesTemplate http://dbpedia.org/resource/Template:Wikisourcelang-inline + , http://dbpedia.org/resource/Template:Reflist + , http://dbpedia.org/resource/Template:Nihongo + , http://dbpedia.org/resource/Template:Short_description + , http://dbpedia.org/resource/Template:Japanese_folklore_long +
http://purl.org/dc/terms/subject http://dbpedia.org/resource/Category:Japanese_fairy_tales + , http://dbpedia.org/resource/Category:Fables + , http://dbpedia.org/resource/Category:ATU_460-499 + , http://dbpedia.org/resource/Category:Japanese_folklore +
http://purl.org/linguistics/gold/hypernym http://dbpedia.org/resource/Fable +
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom http://en.wikipedia.org/wiki/Shita-kiri_Suzume?oldid=1086009867&ns=0 +
http://xmlns.com/foaf/0.1/depiction http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hokusai_Pair_of_sissors_and_sparrow.jpg +
http://xmlns.com/foaf/0.1/isPrimaryTopicOf http://en.wikipedia.org/wiki/Shita-kiri_Suzume +
owl:sameAs https://global.dbpedia.org/id/LPhR + , http://zh.dbpedia.org/resource/%E5%89%AA%E8%88%8C%E9%BA%BB%E9%9B%80 + , http://ja.dbpedia.org/resource/%E8%88%8C%E5%88%87%E3%82%8A%E9%9B%80 + , http://rdf.freebase.com/ns/m.0dh9zd + , http://eu.dbpedia.org/resource/Mingain_ebakidun_txantxangorria + , http://es.dbpedia.org/resource/Shita-kiri_Suzume + , http://yago-knowledge.org/resource/Shita-kiri_Suzume + , http://fr.dbpedia.org/resource/Shita-kiri_suzume + , http://www.wikidata.org/entity/Q1318249 + , http://dbpedia.org/resource/Shita-kiri_Suzume + , http://it.dbpedia.org/resource/Shita-kiri_Suzume + , http://id.dbpedia.org/resource/Shitakiri_Suzume + , http://simple.dbpedia.org/resource/Shita-kiri_Suzume + , http://tl.dbpedia.org/resource/Shita-kiri_Suzume + , http://ko.dbpedia.org/resource/%EC%8B%9C%ED%83%80%ED%82%A4%EB%A6%AC_%EC%8A%A4%EC%A6%88%EB%A9%94 + , http://uk.dbpedia.org/resource/%D0%A1%D1%96%D1%82%D0%B0-%D0%BA%D1%96%D1%80%D1%96_%D0%A1%D1%83%D0%B4%D0%B7%D1%83%D0%BC%D0%B5 + , http://ru.dbpedia.org/resource/%D0%A1%D0%B8%D1%82%D0%B0-%D0%BA%D0%B8%D1%80%D0%B8_%D0%A1%D1%83%D0%B4%D0%B7%D1%83%D0%BC%D1%8D +
rdf:type http://dbpedia.org/class/yago/Abstraction100002137 + , http://dbpedia.org/class/yago/Message106598915 + , http://dbpedia.org/class/yago/Communication100033020 + , http://dbpedia.org/class/yago/WikicatJapaneseFairyTales + , http://dbpedia.org/ontology/Book + , http://dbpedia.org/class/yago/Fairytale107222581 + , http://dbpedia.org/class/yago/Narrative107221094 +
rdfs:comment La Légende du moineau à la langue coupée (舌切り雀, Shita-kiri suzume) est une ancienne fable japonaise, connue dans tout le pays, et interprétée dans le théâtre nô sous la forme d'une danse, La Danse des moineaux. , Shita-kiri Suzume (舌切り雀 shita-kiri suzume?Shita-kiri Suzume (舌切り雀 shita-kiri suzume?), traducido literalmente como "Gorrión de Lengua Cortada", es una fábula tradicional japonesa contando la historia de un buen hombre viejo, su avara esposa y un gorrión lastimado. La historia explora los efectos de la avaricia, la amistad y los celos en los personajes. Andrew Lang la incluyó como El Gorrión con la Lengua Cortada en .​ El cuento es clasificado según el criterio Aarne-Thompson como tipo 480 dentro de la categoría "Tareas sobrenaturales". Variantes literarias incluyen a y .​​es". Variantes literarias incluyen a y .​​ , 시타키리 스즈메(일본어: 舌切り雀)는 마음씨 착한 할아버지와 욕심 많은 할머니, 다친 참새가 나오는 일본의 설화이다. 시타키리 스즈메는 "혀 잘린 참새"라는 뜻으로, 등장인물의 탐욕과 우정, 질투로 말미암은 권선징악의 구조를 가진 이야기이다. 이 이야기의 기본적인 형태는 전 세계의 다른 설화에서도 공통적으로 발견되는 모티브를 가지고 있다. , 舌切り雀(したきりすずめ)とは、日本のおとぎ話の一つである。 , Сита-кири Судзумэ (яп. 舌切り雀 «воробей с отрезанным языком») — японская народная сказка о добром старике, его жадной жене и покалеченном воробье. История рассматривает проявления жадности, дружбы и зависти на характерах главных героев. , 《剪舌麻雀》(日語:舌切り雀)是日本的一則童話故事。 , Shitakiri Suzume (舌切り雀, Burung Gereja BerlShitakiri Suzume (舌切り雀, Burung Gereja Berlidah Pendek) atau diterjemahkan sebagai Lidah Pipit yang Terpotong adalah fabel Jepang tentang seorang kakek tua yang baik hati, istrinya yang tamak serta kejam, dan seekor burung gereja yang terluka. Tema cerita adalah keserakahan, persahabatan, dan rasa iri hati. Cerita ini telah diterjemahkan berulang-ulang kali ke dalam bahasa Inggris, di antaranya oleh (1871), (1880), David Thomson sebagai volume 2 Japanese Fairy Tale Series dari (1885), (1903), dan Teresa Peirce Williston (1904).1903), dan Teresa Peirce Williston (1904). , Mingain ebakidun txantxangorria, japonieraMingain ebakidun txantxangorria, japonieraz 舌切り雀 shita-kiri suzume, Japoniako alegia herrikoi bat da. Alegia honen protagonistak, agurea, bere emazte diruzalea eta txantxangorri zauritua dira. Kontakizunak diruzalekeriaren ondorioak, adiskidetasuna eta pertsonaien arteko jeloskortasuna edo bekaizkeria aztertzen ditu. * Datuak: Q1318249 * Multimedia: Shita-kiri Suzume Q1318249 * Multimedia: Shita-kiri Suzume , Сіта-кірі Судзуме (яп. 舌切り雀 «горобець із відрізаним язиком») — японська народна казка про доброго старого, його жадібну дружину і скаліченого горобця. Історія на характерах головних героїв демонструє прояви жадібності, дружби й заздрощів. , Shita-kiri suzume, in italiano Il passero dalla lingua tagliata, è una fiaba popolare giapponese. , Shita-kiri Suzume (舌切り雀, shita-kiri suzumeShita-kiri Suzume (舌切り雀, shita-kiri suzume), translated literally into "Tongue-Cut Sparrow", is a traditional Japanese fable telling of a kind old man, his avaricious wife and an injured sparrow. The story explores the effects of greed, friendship and jealousy on the characters. Andrew Lang included it as The Sparrow with the Slit Tongue in The Pink Fairy Book. The basic form of the tale is common throughout the world.f the tale is common throughout the world.
rdfs:label Shita-kiri Suzume , Сита-кири Судзумэ , Mingain ebakidun txantxangorria , 剪舌麻雀 , Сіта-кірі Судзуме , 舌切り雀 , 시타키리 스즈메 , Shita-kiri suzume , Shitakiri Suzume
hide properties that link here 
http://dbpedia.org/resource/Tongue-Cut_Sparrow + , http://dbpedia.org/resource/The_Sparrow_with_the_Slit_Tongue + http://dbpedia.org/ontology/wikiPageRedirects
http://dbpedia.org/resource/Otogi-z%C5%8Dshi_%28Dazai%29 + , http://dbpedia.org/resource/Japanese_folktales + , http://dbpedia.org/resource/List_of_anime_by_release_date_%28pre-1939%29 + , http://dbpedia.org/resource/The_Two_Caskets + , http://dbpedia.org/resource/Tongue-Cut_Sparrow + , http://dbpedia.org/resource/List_of_Uji_Sh%C5%ABi_Monogatari_stories + , http://dbpedia.org/resource/Aurore_and_Aim%C3%A9e + , http://dbpedia.org/resource/The_Three_Fairies + , http://dbpedia.org/resource/Father_Frost_%28fairy_tale%29 + , http://dbpedia.org/resource/Folktales_from_Japan + , http://dbpedia.org/resource/The_Three_Heads_of_the_Well + , http://dbpedia.org/resource/Japanese_mythology + , http://dbpedia.org/resource/List_of_fairy_tales + , http://dbpedia.org/resource/Frau_Holle + , http://dbpedia.org/resource/Diamonds_and_Toads + , http://dbpedia.org/resource/M%C3%A4rchen_M%C3%A4dchen + , http://dbpedia.org/resource/Misaki_Kuno + , http://dbpedia.org/resource/Tales_of_Old_Japan + , http://dbpedia.org/resource/The_Fountain_of_Youth_%28fairy_tale%29 + , http://dbpedia.org/resource/The_Sparrow_with_the_Slit_Tongue + , http://dbpedia.org/resource/The_Old_Witch + , http://dbpedia.org/resource/The_Tongue-Cut_Sparrow + http://dbpedia.org/ontology/wikiPageWikiLink
http://dbpedia.org/resource/Folktales_from_Japan + http://dbpedia.org/property/translittitle
http://en.wikipedia.org/wiki/Shita-kiri_Suzume + http://xmlns.com/foaf/0.1/primaryTopic
http://dbpedia.org/resource/Shita-kiri_Suzume + owl:sameAs
 

 

Enter the name of the page to start semantic browsing from.