http://dbpedia.org/ontology/abstract
|
Die Generaldirektion Übersetzung der Europ … Die Generaldirektion Übersetzung der Europäischen Kommission (engl. Directorate-General for Translation, Abkürzung: DGT) ist eine europäische Behörde als Dienstleistungseinrichtung der Europäischen Kommission. Die Generaldirektion Übersetzung (GD Übersetzung) hat die Aufgabe, der Europäischen Kommission schriftliche Texte in allen Amtssprachen der Europäischen Union zur Verfügung zu stellen. Die Generaldirektion beschäftigt dazu ca. 2060 Personen (Stand: 2022) und hat ihren Sitz in Brüssel und in Luxemburg. Die Beschäftigten übersetzen und überarbeiten Texte der Kommission und von deren Dienststellen. Seit 2014 leitet als Generaldirektor die Behörde, die in der Zuständigkeit des EU-Kommissars Johannes Hahn steht.eit des EU-Kommissars Johannes Hahn steht.
, Η Γενική Διεύθυνση Μεταφράσεων της Ευρωπαϊ … Η Γενική Διεύθυνση Μεταφράσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η οποία εδρεύει στις Βρυξέλλες και στο Λουξεμβούργο, παρέχει μετάφραση γραπτού κειμένου σε και από τις είκοσι τέσσερις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Με ετήσια παραγωγή περίπου 1,5 εκατομμυρίων σελίδων, είναι η μεγαλύτερη υπηρεσία μετάφρασης στον κόσμο, απασχολώντας περίπου 1750 γλωσσολόγους.ο, απασχολώντας περίπου 1750 γλωσσολόγους.
, The Directorate-General for Translation (D … The Directorate-General for Translation (DGT), located in Brussels and Luxembourg, provides translations of written text into and out of the European Union's twenty-four official languages. With an annual output of about 1.5 million pages, it is the largest translation service in the world, employing some 1,750 linguists. DGT maintains own fork of OmegaT software named DGT-OmegaT. fork of OmegaT software named DGT-OmegaT.
, La direction générale de la Traduction (DG … La direction générale de la Traduction (DGT ou DG TRAD) est le service de traduction de la Commission européenne. C'est l'un des services linguistiques les plus importants au monde, employant près de 2 300 personnes dont 1 600 traducteurs répartis dans les bureaux de Bruxelles et de Luxembourg. Leur mission principale est de fournir des services linguistiques et de traduire des textes à caractère législatif, politique mais aussi tout autre document ayant un intérêt pour la Commission européenne, dans les vingt-quatre langues officielles de l'Union européenne. De cette manière, elle participe à la promotion du multilinguisme, régime linguistique de l'Union européenne.régime linguistique de l'Union européenne.
, La Ĝenerala Direkcio por Tradukado, france … La Ĝenerala Direkcio por Tradukado, france Direction générale de la Traduction, angle Directorate-General for Translation (DGT), kun sidejoj en Bruselo kaj Luksemburgo, havigas tradukon de verkitaj tekstoj al kaj el la dudek kvar oficialaj lingvoj de la Eŭropa Unio. Kun averaĝa produkto de ĉirkaŭ 1.5 milionoj da paĝoj, ĝi estas la plej granda tradukservo en la mondo, kiu havas ĉirkaŭ 1,750 lingvistojn kaj tradukistojn dungitajn. Tiuj ciferoj varias laŭ la uzataj kriterioj, nome oni indikas ankaŭ 2300 dungitojn el kiuj 1600 tradukistoj. Pensfluo ekzistas (Piron 1994, Flochon 2000, Grin 2004) kiu konsideras, ke Esperanto povus esti laborlingvo kun aliaj lingvoj en la eŭropaj institucioj kaj poste lingvo internacia helpa inter la civitanoj. Tiu pensfluo nuntempe ne estas tre grava. La Grin informo komparas plurajn lingvmodalojn kaj konkludas, ke la adopto de Esperanto estus la plej bona solvo, kiu estas neŭtrala kaj el ekonomia vidpunkto (25 miliardoj € / jaro en ŝparado, 17 % de jara buĝeto). Aliflanke ofte Esperanto-parolantoj parolas pri la multekosta lingva servo de EU. Tiujn kostojn redukti helpe de Esperanto eblus en la kadro de la EU-institucioj nur, se oni forigus la tradukadon de kaj al naciaj lingvoj. Krome la Esperanto-parolantoj multe aplaŭdis la raporton Grin, kie multpaĝe prezentiĝas modelo kun Esperanto kiel sola oficiala EU-lingvo.un Esperanto kiel sola oficiala EU-lingvo.
|
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageExternalLink
|
https://ec.europa.eu/info/departments/translation +
|
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageID
|
1681220
|
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageLength
|
1222
|
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageRevisionID
|
1109660071
|
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageWikiLink
|
http://dbpedia.org/resource/Category:Language_policy_of_the_European_Union +
, http://dbpedia.org/resource/Translations +
, http://dbpedia.org/resource/European_Commissioner_for_Budget_and_Administration +
, http://dbpedia.org/resource/Luxembourg_City +
, http://dbpedia.org/resource/Brussels +
, http://dbpedia.org/resource/Category:Directorates-General_in_the_European_Commission +
, http://dbpedia.org/resource/European_Union +
, http://dbpedia.org/resource/Category:Translation_organizations +
, http://dbpedia.org/resource/Languages_of_the_European_Union +
, http://dbpedia.org/resource/OmegaT +
|
http://dbpedia.org/property/wikiPageUsesTemplate
|
http://dbpedia.org/resource/Template:EU-stub +
, http://dbpedia.org/resource/Template:Politics_of_the_European_Union +
, http://dbpedia.org/resource/Template:Reflist +
, http://dbpedia.org/resource/Template:Authority_control +
, http://dbpedia.org/resource/Template:Eu-directorates-general +
|
http://purl.org/dc/terms/subject
|
http://dbpedia.org/resource/Category:Translation_organizations +
, http://dbpedia.org/resource/Category:Language_policy_of_the_European_Union +
, http://dbpedia.org/resource/Category:Directorates-General_in_the_European_Commission +
|
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom
|
http://en.wikipedia.org/wiki/Directorate-General_for_Translation?oldid=1109660071&ns=0 +
|
http://xmlns.com/foaf/0.1/isPrimaryTopicOf
|
http://en.wikipedia.org/wiki/Directorate-General_for_Translation +
|
owl:sameAs |
http://de.dbpedia.org/resource/Generaldirektion_%C3%9Cbersetzung +
, http://d-nb.info/gnd/16035346-4 +
, http://sl.dbpedia.org/resource/Generalni_direktorat_za_prevajanje +
, http://viaf.org/viaf/151819860 +
, http://el.dbpedia.org/resource/%CE%93%CE%B5%CE%BD%CE%B9%CE%BA%CE%AE_%CE%94%CE%B9%CE%B5%CF%8D%CE%B8%CF%85%CE%BD%CF%83%CE%B7_%CE%9C%CE%B5%CF%84%CE%B1%CF%86%CF%81%CE%AC%CF%83%CE%B5%CF%89%CE%BD_%CF%84%CE%B7%CF%82_%CE%95%CF%85%CF%81%CF%89%CF%80%CE%B1%CF%8A%CE%BA%CE%AE%CF%82_%CE%88%CE%BD%CF%89%CF%83%CE%B7%CF%82 +
, http://eo.dbpedia.org/resource/%C4%9Cenerala_Direkcio_por_Tradukado +
, https://global.dbpedia.org/id/4ihdY +
, http://fi.dbpedia.org/resource/K%C3%A4%C3%A4nn%C3%B6stoimen_p%C3%A4%C3%A4osasto +
, http://rdf.freebase.com/ns/m.05myc1 +
, http://d-nb.info/gnd/7611807-1 +
, http://fr.dbpedia.org/resource/Direction_g%C3%A9n%C3%A9rale_de_la_Traduction +
, http://www.wikidata.org/entity/Q5280607 +
, http://dbpedia.org/resource/Directorate-General_for_Translation +
|
rdfs:comment |
Η Γενική Διεύθυνση Μεταφράσεων της Ευρωπαϊ … Η Γενική Διεύθυνση Μεταφράσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η οποία εδρεύει στις Βρυξέλλες και στο Λουξεμβούργο, παρέχει μετάφραση γραπτού κειμένου σε και από τις είκοσι τέσσερις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Με ετήσια παραγωγή περίπου 1,5 εκατομμυρίων σελίδων, είναι η μεγαλύτερη υπηρεσία μετάφρασης στον κόσμο, απασχολώντας περίπου 1750 γλωσσολόγους.ο, απασχολώντας περίπου 1750 γλωσσολόγους.
, The Directorate-General for Translation (D … The Directorate-General for Translation (DGT), located in Brussels and Luxembourg, provides translations of written text into and out of the European Union's twenty-four official languages. With an annual output of about 1.5 million pages, it is the largest translation service in the world, employing some 1,750 linguists. DGT maintains own fork of OmegaT software named DGT-OmegaT. fork of OmegaT software named DGT-OmegaT.
, La Ĝenerala Direkcio por Tradukado, france … La Ĝenerala Direkcio por Tradukado, france Direction générale de la Traduction, angle Directorate-General for Translation (DGT), kun sidejoj en Bruselo kaj Luksemburgo, havigas tradukon de verkitaj tekstoj al kaj el la dudek kvar oficialaj lingvoj de la Eŭropa Unio. Kun averaĝa produkto de ĉirkaŭ 1.5 milionoj da paĝoj, ĝi estas la plej granda tradukservo en la mondo, kiu havas ĉirkaŭ 1,750 lingvistojn kaj tradukistojn dungitajn. Tiuj ciferoj varias laŭ la uzataj kriterioj, nome oni indikas ankaŭ 2300 dungitojn el kiuj 1600 tradukistoj.ŭ 2300 dungitojn el kiuj 1600 tradukistoj.
, Die Generaldirektion Übersetzung der Europäischen Kommission (engl. Directorate-General for Translation, Abkürzung: DGT) ist eine europäische Behörde als Dienstleistungseinrichtung der Europäischen Kommission.
, La direction générale de la Traduction (DG … La direction générale de la Traduction (DGT ou DG TRAD) est le service de traduction de la Commission européenne. C'est l'un des services linguistiques les plus importants au monde, employant près de 2 300 personnes dont 1 600 traducteurs répartis dans les bureaux de Bruxelles et de Luxembourg. Leur mission principale est de fournir des services linguistiques et de traduire des textes à caractère législatif, politique mais aussi tout autre document ayant un intérêt pour la Commission européenne, dans les vingt-quatre langues officielles de l'Union européenne. De cette manière, elle participe à la promotion du multilinguisme, régime linguistique de l'Union européenne.régime linguistique de l'Union européenne.
|
rdfs:label |
Generaldirektion Übersetzung
, Γενική Διεύθυνση Μεταφράσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης
, Ĝenerala Direkcio por Tradukado
, Direction générale de la Traduction
, Directorate-General for Translation
|